找回密码
 FreeOZ用户注册
查看: 3520|回复: 21
打印 上一主题 下一主题

[影视] Australia ——六分熟的昂贵汉堡

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 26-11-2008 20:31:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?FreeOZ用户注册

x

评分

参与人数 5威望 +130 收起 理由
KYLIE2008 + 10 你太有才了!
ubuntuhk + 30 谢谢分享!
cello + 30 你太有才了!
freshfish + 30 你太有才了!
AnaCoppola + 30 哇,大姐一出手就是一篇有分量的好文啊!

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

2#
发表于 26-11-2008 20:36:46 | 只看该作者

回复 #1 singingbird 的帖子

支持大姐!

奇怪的是我们local同事不想去看这片子,说因为不喜欢这个导演,具体原因偶没听明白。
回复  

使用道具 举报

3#
发表于 26-11-2008 21:11:50 | 只看该作者
女的门牙好象被哪个弄掉了一块.........
回复  

使用道具 举报

4#
发表于 26-11-2008 21:13:15 | 只看该作者
我也喜欢大姐。支持一下。

评分

参与人数 1威望 +10 收起 理由
singingbird + 10 谢谢

查看全部评分

回复  

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 26-11-2008 21:28:50 | 只看该作者

好多人都不喜欢他,看来他还是用点功力的。

花了一亿多的经费,怨声载道。他倒说在眼下这种经济危机的时候,会让澳洲人民看了电影心情大好。
回复  

使用道具 举报

6#
发表于 26-11-2008 21:48:47 | 只看该作者
原帖由 singingbird 于 26-11-2008 21:31 发表
38344

Australia今天开始在澳洲上线,去凑热闹。

导演Baz Luhrmann早早就放话说: 俺的片子部部都只六分熟。(All the films I make are about 60% of what I imagine them to be.)《红磨坊》是,《罗密欧朱丽叶 ...


Russell Crowe现在胖得都没了形状,怎么赶得上Hugh Jackman?另外人家怎么小家子气了?

Hugh & Nicole在这部片子里讲的都是淡化了的澳洲口音,你能听成美音,也比较出奇
回复  

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 26-11-2008 22:39:22 | 只看该作者

回复 #6 金头鳗 的帖子

见仁见智。
回复  

使用道具 举报

8#
发表于 26-11-2008 22:40:32 | 只看该作者
对这部片子没兴趣
回复  

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 26-11-2008 22:43:19 | 只看该作者

回复 #8 Microhard 的帖子

最好。免得花冤枉钱。
回复  

使用道具 举报

10#
发表于 27-11-2008 08:03:23 | 只看该作者
原帖由 singingbird 于 26-11-2008 22:13 发表
最好。免得花冤枉钱。

原来看广告某些场景还是有兴趣去看的,因为澳洲电影给我印象还不错,比如那个Priscilla Queen of the Desert等,现在看来又省钱了
回复  

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 27-11-2008 08:18:53 | 只看该作者
花那么长时间看不到足够的风景。所以觉得不太值。
回复  

使用道具 举报

12#
发表于 27-11-2008 10:15:17 | 只看该作者
还真没觉得nicole和hugh的口音是美音啊,lz耳朵有问题,鉴定完毕!
回复  

使用道具 举报

13#
发表于 27-11-2008 10:47:56 | 只看该作者
几个月前LLNP课上,老师拿来了一篇关于这部影片的新闻。说是当时持续上涨的澳大利亚汇率,使澳大利亚旅游业下滑得厉害。澳大利亚旅游局为了重振旅游业。本来花了很多钱制作了一个1分钟的广告并进行了大规模的海外宣传,但是最终失败了。说是观众认为广告里的一句台词“Where The Bloody Hell Are You”有offensive的感觉,并且在UK被禁播了。然后澳大利亚旅游局转而投资赞助这部电影,号称要仿效《The lord of the ring》当年给新西兰旅游业带来的booming效应,用这部《Australia》吸引全球游客来澳州旅游。所以这部电影里包含的“澳洲风光片”和“土著生活纪录片”是澳州旅游局提前就买单了的,呵呵!虽然我还没看这部电影,但当时一听这名字就觉得广告味太直白了,而且剧情也只是一个爱情故事,扣上这个名字实在不合身了。现在澳元汇率下来了,但是又碰上金融危机,估计这次澳州旅游局的钱又打水漂了。其实以前那个广告拍得还是不错的,有兴趣的筒子们可以看一下。

http://www.youtube.com/watch?v=rn0lwGk4u9o
回复  

使用道具 举报

14#
发表于 27-11-2008 11:03:18 | 只看该作者

回复 #13 snoic_2000 的帖子

当时第一次看到这个广告还在国内等签证,汉语配音版,看着澳大利亚的风光,那叫一个有感觉阿!!
回复  

使用道具 举报

15#
发表于 27-11-2008 11:08:19 | 只看该作者
原帖由 conty 于 27-11-2008 10:33 发表
当时第一次看到这个广告还在国内等签证,汉语配音版,看着澳大利亚的风光,那叫一个有感觉阿!!

汉语怎么配音的呢?美女站在阳光海滩中,冲着屏幕大喊:“你他x的在哪里?!”
回复  

使用道具 举报

16#
发表于 27-11-2008 11:23:43 | 只看该作者

回复 #15 cello 的帖子

"你在什么鬼地方呢???"
回复  

使用道具 举报

17#
发表于 27-11-2008 11:51:14 | 只看该作者
Sarah Bingle因此一举成名,现在也是international celebrity了
回复  

使用道具 举报

18#
发表于 27-11-2008 12:04:17 | 只看该作者
原帖由 cello 于 27-11-2008 12:08 发表

汉语怎么配音的呢?美女站在阳光海滩中,冲着屏幕大喊:“你他x的在哪里?!”

lol
回复  

使用道具 举报

19#
发表于 27-11-2008 12:26:45 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除, 无法发言
我看预告片,感觉对话绝不像澳洲口应那么难懂,也以为是美音,澳洲朋友说其实是澳洲口音。
妮可在片中是英国来的贵族,所以妮可的口音应该是英音,休是澳洲牛仔应该是澳音,不过有可能土味不那么重。

妮可和休还有那个导演都是澳洲人,包括整个电影都是完全澳洲出产地,所以电影是地地道道的澳洲电影。这也是我的那个澳洲朋友极力推崇这部电影的原因。(澳洲人真的民族感很强烈地说。
回复  

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 27-11-2008 16:10:53 | 只看该作者
HUGH JACKMAN在片子里是比较AUSSIE的发音,角色需要,也很到位。

NICOLE的口音在澳美英之间,也许每个人听到的感觉不一样。可以理解。

12楼冒充退伍老军医,给自个鉴定就好了。
回复  

使用道具 举报

21#
发表于 11-12-2008 22:20:28 | 只看该作者
我今天去看了,中途上个洗手间,回来两人就在一起了,关键的没看到,
回复  

使用道具 举报

22#
发表于 12-12-2008 08:59:50 | 只看该作者
我还没看,不过依现在RUSSEL的体形确实演不了牛仔了 。倒是演农场主比较接近。
回复  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | FreeOZ用户注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|FreeOZ论坛

GMT+10, 29-4-2024 20:12 , Processed in 0.040412 second(s), 40 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表