FreeOZ论坛

标题: 老外也有中剧迷,还有论坛翻译同步。。。 [打印本页]

作者: nicoleflopy    时间: 30-8-2011 21:42
标题: 老外也有中剧迷,还有论坛翻译同步。。。
刚才在微薄看到的,跟过去一看。。。额滴神那,丢地址,大家去围观吧,下面这个帖子是他们讨论还珠格格的,《pearl princess》翻译的还挺美
http://asianfanatics.net/forum/t ... 4%3B%26%2326684%3B/

[ 本帖最后由 nicoleflopy 于 30-8-2011 20:45 编辑 ]
作者: nicoleflopy    时间: 30-8-2011 21:50
Xiao Ou Jiang Hu===这个 Ou 很喜感啊。。。
作者: 小胖猫儿    时间: 30-8-2011 22:18
过来围观一下 为啥还珠在国外那么有名 为啥为啥?!!!
作者: nicoleflopy    时间: 30-8-2011 23:10
众人还纷纷表示还珠1 最好看,2有点拖沓,3换演员了他们不喜欢。。。。
作者: maodoubao    时间: 31-8-2011 01:16
这里有很多abc啊, 其实还是华人后裔,只不过不太会说中国话罢了
作者: Jen    时间: 1-9-2011 21:49
Hoan Chau Cat Cat...这个音译得真油菜!
作者: gx0097    时间: 1-9-2011 22:30
有意思
作者: mianwo    时间: 2-9-2011 11:34
'5 ah gor'



作者: sunnyclh1211    时间: 2-9-2011 11:48
原帖由 Jen 于 1-9-2011 20:49 发表
Hoan Chau Cat Cat...这个音译得真油菜!



这个汉语是什么啊?
作者: 雅瑶冬月    时间: 2-9-2011 12:38
原帖由 sunnyclh1211 于 2-9-2011 10:48 发表



这个汉语是什么啊?

换猪哥哥啊。。。
作者: laurel_dyf    时间: 3-9-2011 20:43
太有才了




欢迎光临 FreeOZ论坛 (https://hioz.im/ibbs/) Powered by Discuz! X3.2